В статье рассмотрен перевод пословиц и поговорок на узбекский язык на материале романов Ч. Айтматова “И дольше века длится день”, “Плаха”. Целью данного исследования является сопоставительный анализ перевода пословиц и поговорок на узбекский язык в романах Ч.Айтматова известными переводчиками Иброхимом Гафуровым и Асилом Рашидовым. Обосновали, что у Асила Рашидова перевод более дословный, близкий к содержанию текста. Переводчик Иброхим Гофуров перевел более художественно, свободно, творчески.